カスタム多言語翻訳ツールの基本ガイド
SHOPLINEページでは、コンテンツは商品タイトル、商品説明、ブログタイトル、およびブログ説明などのリソースに与えるテキストを表します。カスタム多言語翻訳ツールアプリを使用すると、コンテンツを複数の言語に翻訳および編集できます。
この記事では、このアプリの使用方法について詳しく説明します。
アプリのインストール方法
- SHOPLINE管理画面から「アプリ」をクリックします。「カスタム多言語翻訳ツール」を検索し、インストールします。
- インストールが完了したらマイアプリページに戻り、インストールしたアプリをクリックしてアプリにアクセスします。
多言語翻訳のカスタマイズ
多言語翻訳を迅速にカスタマイズするには、次の手順に従ってください。
翻訳するリソースの選択
「ストアコンテンツ」タブには、翻訳可能なリソースのリストが表示されます。翻訳したいリソースの横にある [翻訳] ボタンをクリックします。
| リソース | タイプ |
| 商品 | 商品 |
| カテゴリ | |
| オンラインストア | カスタムページ |
| ブログ投稿 | |
| ブログカテゴリ | |
| ストアポリシー | |
| ナビゲーション | |
| ストアメタフィールド | |
| テンプレート | 静的テンプレートパーツ |
| テーマテンプレート | |
| テーマ設定 | |
| マーケティングと割引 | 自動割引 |
| 割引コード | |
| その他のリソース | 支払い方法 |
| サードパーティアプリ | お知らせバナー |
| 予約販売 | |
| 組み合わせ販売 | |
| カートアップセル | |
| タイムセール | |
| GDPR - プライバシー ポップアップ | |
| マルチマーケットリダイレクト |
翻訳する言語の選択
リソースを選択した後、右上隅にマーケットセレクターと言語セレクターが表示されます。これらの2つのセレクターを使用して、対象言語と適用可能なマーケットを決定します。
以下にいくつかの例を示します。
- ストアを運営しているマーケット:中国、米国、東南アジア
- ストア言語:英語、中国語
- 商品Aのタイトルを「Beautiful」と翻訳したい
マーケットセレクターで「サポートされているすべてのマーケット」、言語セレクターで「英語」を選択した場合:商品Aのタイトルがすべてのマーケット(中国、米国、東南アジア)で「Beautiful」と表示されます。
マーケットセレクターで「中国」、言語セレクターで「英語」を選択した場合:商品Aのタイトルが中国で「Beautiful」と表示され、他のマーケットでは翻訳されません。
「一般翻訳」と「ローカライズ翻訳」が共存する場合:ローカライズ翻訳の結果が優先されます。
特定のリソースの翻訳
対象言語を選択した後、[自動翻訳] ボタンをクリックして選択したリソースを翻訳します。
|
注: リソースを翻訳した後は必ず保存してください。保存しないと、翻訳結果が失われます。保存後、翻訳結果はページに即座に反映されます。したがって、マーケットで完全に翻訳されていない言語の表示をチェックするのではなく、完全に翻訳されるまでチェックすることをお勧めします。 |
自動翻訳の制限
カスタム多言語翻訳ツールアプリを使用すると、すべてのUGCリソースを一度に自動翻訳するか、特定のリソースを翻訳できます。すべてのリソースを一度に自動翻訳するには、リソースのリストの上にある [自動翻訳] ボタンをクリックします。
|
注:ご契約のプランによって翻訳可能な言語数が異なります。詳しくはSHOPLINEにお問い合わせください。 |
重要な注意事項
スタータープランをご利用の場合、以下の翻訳回数の制限を設けています。無制限でのご利用を希望の場合、プランをアップグレードしてください。
| ページ | 翻訳の回数制限 |
| 商品 | 2000回 |
| 商品カテゴリ | 200回 |
| カスタムページ | 100回 |
| ブログページ | 100回 |
注:
|
特定のコンテンツを自動翻訳から除外する
翻訳しないコンテンツ(以下「DNTコンテンツ」とします)があるかもしれません。たとえば、固有名詞、ブランド名、略語、標準化された単位(サイズなど)、メールアドレスなどは元の言語で保持する必要があり、メッセージが正確に伝わるようにします。
- 「設定」タブに切り替え、翻訳しないセクションの [+ 内容を追加] ボタンをクリックします。
- ポップアップウィンドウにDNTコンテンツを入力し、[追加する] をクリックします。1つのDNTエントリにつき最大200文字まで、最大50個のDNTエントリを追加できます。文や文字列に一致する場合、DNTコンテンツは対象言語に翻訳されません。
増分コンテンツを自動翻訳する
新商品やキャンペーンの開始、サービスポリシーの更新などによりUGCが増加または変更される場合があります。自動翻訳の範囲を制限し、既存のコンテンツが変わらないようにするために、前日の増分コンテンツ(新規または編集済み)のみに自動翻訳を有効にすることができます。
「設定」タブに切り替えて、増分データの自動翻訳セクションでトグルをオンにしてください。
有効にすると、システムは以前に自動翻訳されたリソースの増分コンテンツを自動的に検出して翻訳します。この操作は毎日01:00(GMT -8)に実行され、翻訳がすぐに適用されます。
メタフィールドモジュールの自動翻訳
メタフィールドモジュールの自動翻訳を、「設定」で有効にできます。これにより、ストアで使用されるメタフィールドデータタイプをシステムが翻訳できるようになります。単一行テキスト、複数行テキスト、リッチテキスト、JSON形式などの翻訳タイプから選択できます。
進行中の翻訳をキャンセルする
いつでも翻訳中のタスクをキャンセルできます。「ストアコンテンツ」タブで、進行中の翻訳タスクがある場合に表示されるリソースのリストの上にある [停止] ボタンをクリックします。これにより翻訳が即座に停止します。
翻訳済みのコンテンツは引き続き適用されます。[自動翻訳] ボタンを再度クリックすると、前回のタスクの未翻訳コンテンツの翻訳タスクが再開されます。
翻訳されたコンテンツを削除する
ワンクリックで翻訳済みコンテンツを削除できます。「ストアコンテンツ」タブで、リソースのリストの上にある [削除] ボタンをクリックし、ポップアップウィンドウで削除したい対象言語とモジュール(リソース)を選択し、[確認] をクリックします。
|
注:この操作は、カスタム多言語翻訳ツールによって翻訳されたコンテンツと、フォームやAPIによって生成されたコンテンツを同時に削除します。 |