カスタム多言語翻訳ツール:ストアコンテンツの翻訳追加と管理
ストア側が作成したコンテンツ(UGC)とは、商品タイトル、商品説明、ブログタイトル、ブログ説明など、ストアのリソースに提供するテキストを指します。カスタム多言語翻訳ツールアプリを使うと、これらのUGCフィールドを複数の言語に翻訳・編集できます。この記事では、ストアの翻訳を管理・カスタマイズするためのアプリの使い方を説明します。
アプリへのアクセス
まず、SHOPLINEアプリストアからカスタム多言語翻訳ツールアプリをインストールします。次に、SHOPLINE管理画面のアプリ > マイアプリに移動し、検索して開きます。以下のセクションで、このアプリの使い方を学んでください。
多言語翻訳のカスタマイズ
多言語翻訳を素早くカスタマイズするには、以下の手順に従ってください:
翻訳するリソースの選択
<strong>ストアコンテンツ</strong>タブには、翻訳可能なリソースの一覧が表示されます。翻訳したいリソースの隣にある<strong>翻訳</strong>ボタンをクリックしてください。
| SHOPLINEリソース | サブリソースタイプ |
| 商品 | 商品 |
| カテゴリ | |
| オンラインストア | カスタムページ |
| ブログ投稿 | |
| ブログカテゴリ | |
| ストアポリシー | |
| ナビゲーション | |
| ストアメタフィールド | |
| テンプレート | 静的テンプレートパーツ |
| テーマテンプレート | |
| テーマ設定 | |
| マーケティングと割引 | 自動割引 |
| 割引コード | |
| その他のリソース | 支払い方法 |
|
サードパーティアプリ |
お知らせバナー |
| 予約販売 | |
| 商品組み合わせ販売 | |
| カートアップセル - プログレスバー | |
| タイムセール | |
| GDPR - プライバシー ポップアップ | |
| マルチマーケットリダイレクト | |
| お気に入り登録 | |
| メンバーシステム | |
| 商品レビュー管理 | |
| アフィリエイトプログラム | |
| コンバージョン率改善ツール | |
| ポップアップ | |
| ギフトキャンペーン | |
| おすすめセット商品 |
翻訳する言語の選択
リソースを選択した後、右上に市場セレクターと言語セレクターが表示されます。これらの2つのセレクターを使って、対象言語と適用される市場を決定します。
いくつかの例を示します:
- 市場が3つあるとします:中国、アメリカ、東南アジア。
- ストアの言語が2つあるとします:英語と中国語。
- 商品Aのタイトルを「Beautiful」に翻訳したいとします。
すべての対応市場と英語が選択されている場合、これは商品Aのすべての市場に対する一般的な翻訳を意味します。翻訳後、商品Aのタイトルは中国、アメリカ、東南アジアで「Beautiful」と表示されます。
市場(例えば中国)と英語が選択されている場合、これは中国市場向けの商品Aのローカライズされた翻訳を意味します。翻訳後、商品Aのタイトルは中国で「Beautiful」と翻訳され、他の市場では翻訳されません。
一般的な翻訳とローカライズされた翻訳が共存する場合、後者の結果が優先的に表示されます。
特定のリソースの翻訳
対象言語を選択した後、自動翻訳をクリックして選択したリソースを翻訳します。必要に応じて翻訳内容を手動で入力または編集し、正確さとより良いローカライズを確保できます。
|
注意事項:
|
自動翻訳の制限
カスタム多言語翻訳ツールアプリは、すべてのUGCリソースを一度に、または特定のリソースを自動翻訳することができます。すべてのリソースを一度に自動翻訳するには、リソースリストの上にある自動翻訳ボタンをクリックしてください。
|
注意事項:
|
自動翻訳から特定のコンテンツを除外する
翻訳すべきでないコンテンツ(以下「DNTコンテンツ」)がある場合があります。例えば、固有名詞、ブランド名、略語、標準化された単位(サイズなど)、メールアドレスは元の言語のままにしておくことで、メッセージが正確かつ適切に伝わるようにします。
この機能を有効にするには、設定タブに切り替え、翻訳しないセクションの+テキストを追加ボタンをクリックします。ポップアップウィンドウにDNTコンテンツを入力し、追加をクリックしてください。最大50件まで、各エントリーは最大200文字まで追加可能です。文や文字列に一致するDNTコンテンツがある場合、その部分は対象言語に翻訳されません。
増分コンテンツの自動翻訳
新しい商品やキャンペーンの開始、サービス方針の更新などにより、UGCが増加または変更されます。自動翻訳の範囲を制限し、既存のコンテンツを維持するために、前日からの増分コンテンツ(新規または編集されたもの)のみ自動翻訳を有効にすることができます。
この機能を有効にするには、設定タブに切り替え、自動一括翻訳セクションのトグルをオンにします。有効にすると、システムは以前に自動翻訳されたリソースの増分コンテンツを検出し、自動的に翻訳します。この処理は毎日01:00(GMT-8)に実行され、翻訳は即時に適用されます。
UGC翻訳タブのサードパーティアプリセクションにリストされているUGC翻訳対応のサードパーティアプリをインストールしている場合、新規または更新されたコンテンツの自動翻訳を有効にしたいアプリを選択できます。有効にすると、これらのアプリからの新規または更新されたコンテンツが自動的に翻訳タスクに追加されます。
| Note: UGC翻訳をサポートするSHOPLINEアプリの一覧については、本記事の翻訳するリソースの選択セクション内の表のサードパーティアプリ行を参照してください。 |
メタフィールドモジュールの自動翻訳
設定のメタフィールドモジュールの自動翻訳を有効にできます。これにより、ストアで使用されるメタフィールドのデータタイプをシステムが翻訳します。シングルラインテキスト、マルチラインテキスト、リッチテキスト、JSON形式などの翻訳タイプから選択できます。
進行中の翻訳のキャンセル
進行中の翻訳はいつでもキャンセルできます。ストアコンテンツタブで、翻訳タスクが進行中の場合に表示されるリソース一覧の上にある停止ボタンをクリックしてください。これにより翻訳が即座に停止します。翻訳済みのコンテンツは引き続き適用されます。再度自動翻訳ボタンをクリックすると、前回のタスクで未翻訳のコンテンツの翻訳が再開されます。
翻訳済みコンテンツの削除
翻訳済みコンテンツはワンクリックで削除できます。ストアコンテンツタブで、リソース一覧の上にある削除ボタンをクリックし、ポップアップウィンドウで削除したい対象の言語とモジュール(リソース)を選択して、確認をクリックしてください。
ストアに複数のマーケットがあり、削除した翻訳を他のマーケットにも同期したい場合は、設定に移動し、マーケット間でのコンテンツ削除の自動同期を有効にしてください。同期したいマーケットと言語を選択できます。有効にすると、ワンクリックで翻訳を削除した際に、選択したマーケットでも対応する言語とモジュールが削除されます。
翻訳削除後にクロスマーケット同期を設定した場合は、最近更新されたリソースに移動し、再確認をクリックして更新してください。システムが選択したマーケットの対応する翻訳済みコンテンツを同期して削除します。
| Note: この操作は、カスタム多言語翻訳ツールによって翻訳されたコンテンツと、フォームまたはAPIによって生成されたコンテンツを同時に削除します。 |
この記事はAIを使用して翻訳されており、不正確な箇所が含まれている可能性があります。最も正確な情報については、元の英語版をご参照ください。