カスタム多言語翻訳ツール:ストアコンテンツの翻訳の追加と管理
ユーザー生成コンテンツ (UGC) は、商品タイトル、商品説明、ブログタイトル、ブログ説明など、ストアリソースのために提供するテキストを指します。 カスタム多言語翻訳ツール アプリを使用すると、これらのUGCフィールドを複数の言語に翻訳および編集できます。この記事では、アプリを使用してストアの翻訳を管理およびカスタマイズする方法を説明します。
アプリへのアクセス
まず、SHOPLINE アプリストアから カスタム多言語翻訳ツール アプリをインストールします。次に、SHOPLINE 管理画面から アプリ > マイアプリ に移動し、開きたいアプリを検索します。アプリの使用方法については、以下のセクションを参照してください。
多言語翻訳のカスタマイズ
多言語翻訳を迅速にカスタマイズするには、以下の手順に従ってください:
翻訳するリソースの選択
ストアコンテンツ タブには、翻訳可能なリソースのリストが表示されます。翻訳したいリソースの横にある 翻訳 ボタンをクリックします。
| SHOPLINE リソース | サブリソースタイプ |
| 商品 | 商品 |
| カテゴリ | |
| オンラインストア | カスタムページ |
| ブログ投稿 | |
| ブログカテゴリ | |
| ストアポリシー | |
| ナビゲーション | |
| ストアメタフィールド | |
| テンプレート | 静的テンプレートパーツ |
| テーマテンプレート | |
| テーマ設定 | |
| マーケティングと割引 | 自動割引 |
| 割引コード | |
| その他のリソース | 支払い方法 |
|
サードパーティアプリ |
お知らせバナー |
| 予約販売 | |
| 組み合わせ販売 | |
| カートアップセル | |
| タイムセール | |
| GDPR - プライバシー ポップアップ | |
| マルチマーケットリダイレクト | |
| お気に入り登録 | |
| メンバーシステム | |
| 商品レビュー管理 | |
| アフィリエイトプログラム | |
| コンバージョン率改善ツール | |
| ポップアップ | |
| ギフトキャンペーン |
翻訳する言語の選択
リソースを選択した後、右上隅に市場セレクターと言語セレクターが表示されます。これらの2つのセレクターを使用して、ターゲット言語と適用市場を決定します。
以下は、いくつかの例です:
- 中国、アメリカ、東南アジアの3つの市場があるとします。
- ストアの言語が英語と中国語の2つあるとします。
- 商品Aのタイトルを「美しい」に翻訳したいです。
もしすべてのサポートされている市場と英語が選択されている場合、それはすべての市場に対する商品Aの一般的な翻訳を意味します。翻訳後、商品Aのタイトルは中国、アメリカ、東南アジアで「美しい」と表示されます。
もし市場(例えば中国)と英語が選択されている場合、それは中国市場に対する商品Aのローカライズされた翻訳を意味します。翻訳後、商品Aのタイトルは中国で「美しい」と翻訳され、他の市場では翻訳されません。
一般的な翻訳とローカライズされた翻訳が共存する場合、後者の結果が優先的に表示されます。
特定のリソースの翻訳
ターゲット言語を選択した後、選択したリソースを翻訳するには自動翻訳をクリックします。また、必要に応じて翻訳された内容を手動で入力または編集して、正確性とより良いローカリゼーションを確保することもできます。
|
注意:
|
自動翻訳の制限
カスタム多言語翻訳ツールアプリは、すべてのUGCリソースを一度に自動翻訳するか、特定のリソースを自動翻訳することを可能にします。すべてのリソースを一度に自動翻訳するには、リソースのリストの上にある自動翻訳ボタンをクリックします。
|
注意:
|
自動翻訳から特定のコンテンツを除外する
翻訳すべきでないコンテンツ(以下「DNTコンテンツ」)があるかもしれません。例えば、固有名詞、ブランド名、略語、標準化された単位(サイズなど)、およびメールアドレスは元の言語のまま保持し、メッセージが正確に伝わるようにする必要があります。
この機能を有効にするには、設定タブに切り替え、翻訳しないセクションの+ テキストを追加ボタンをクリックします。次に、ポップアップウィンドウにDNTコンテンツを入力し、追加をクリックします。最大50のDNTエントリを追加でき、各エントリは最大200文字です。文や文字列に一致が見つかった場合、DNTコンテンツはターゲット言語に翻訳されません。
増分コンテンツの自動翻訳
新しい商品やキャンペーンを開始したり、サービスポリシーを更新したりすると、UGCが増加または変更されます。このため、自動翻訳の範囲を制限し、既存のコンテンツがそのまま残るようにするために、前日からの増分コンテンツ(新規または編集されたもの)に対してのみ自動翻訳を有効にすることができます。
この機能を有効にするには、設定タブに切り替え、自動一括翻訳セクションのトグルをオンにします。有効にすると、システムは自動翻訳を以前に受けたリソース内の増分コンテンツを検出し、自動的に翻訳します。この操作は毎日01:00(GMT-8)に実行され、翻訳はすぐに適用されます。
UGC翻訳をサポートするサードパーティアプリをインストールしている場合(UGC翻訳タブのサードパーティアプリセクションにリストされています)で、新しいまたは更新されたコンテンツに対して自動翻訳を有効にしたい場合は、含めたいアプリを選択できます。有効にすると、これらのアプリからの新しいまたは更新されたコンテンツは自動的に翻訳タスクに追加されます。
| 注意:UGC翻訳をサポートするSHOPLINEアプリのリストについては、この記事の翻訳するリソースの選択セクションの表のサードパーティアプリ行を参照してください。 |
メタフィールドモジュールの自動翻訳
メタフィールドモジュールの自動翻訳を設定で有効にできます。これにより、ストアで使用されるメタフィールドデータタイプの翻訳がシステムによって行われます。単一行テキスト、複数行テキスト、リッチテキスト、JSON形式などの翻訳タイプから選択できます。
進行中の翻訳のキャンセル
進行中の翻訳はいつでもキャンセルできます。ストアコンテンツタブで、進行中の翻訳タスクがあるときに表示されるリソースのリストの上にある停止ボタンをクリックします。これにより、翻訳が即座に停止します。翻訳されたコンテンツは引き続き適用されます。再度自動翻訳ボタンをクリックすると、前のタスクの未翻訳コンテンツの翻訳タスクが再開されます。
翻訳されたコンテンツの削除
ワンクリックで翻訳されたコンテンツを削除できます。ストアコンテンツタブで、リソースのリストの上にある削除ボタンをクリックし、ポップアップウィンドウで削除したい対象言語とモジュール(リソース)を選択し、確認をクリックします。
ストアに複数の市場があり、削除した翻訳を他の市場に同期させたい場合は、設定に移動し、市場間のコンテンツ削除の自動同期を有効にします。同期したい市場と言語を選択できます。有効にすると、ワンクリックで翻訳を削除すると、選択した市場でも対応する言語とモジュールが削除されます。
翻訳を削除した後に市場間同期を設定した場合は、最近更新されたリソースに移動し、再確認をクリックして更新します。システムはその後、選択した市場で対応する翻訳されたコンテンツを同期して削除します。
| Note: この操作は、カスタム多言語翻訳ツールによって翻訳されたコンテンツと、フォームやAPIによって生成されたコンテンツを同時に削除します。 |
この記事はAIを使用して翻訳されており、不正確な情報が含まれている可能性があります。最も正確な情報については、元の英語版を参照してください。