• Topic 主题 トピック Topic Topic
  • Sign in

UGC マルチ言語翻訳

UGCはUser-Generated-Contentの略です。SHOPLINEページでは、コンテンツは製品タイトル、製品説明、ブログタイトル、およびブログ説明などのリソースに与えるテキストを表します。 UGC Multi-Language Translatorアプリ を使用すると、視覚的なページでUGCフィールドの多言語を編集できます。この記事では、このアプリの使用方法について詳しく説明します。

 

目次

 


 

カスタマイズされた多言語翻訳

迅速に多言語翻訳をカスタマイズするには、以下の手順に従うことができます:

翻訳するリソースの選択

以下の手順に従って、Apps > App Store > Multi-Language Translatorにインストールし、My AppsMulti-Language Translatorを見つけることができます。

75894188-44dc-4e13-949a-70923f3153a0


アプリの認証が完了すると、アプリ内でリソースリストページが表示されます。この時点で、翻訳したいリソースを選択できます。現在、アプリは以下のリソースの翻訳をサポートしています:

SHOPLINEリソース サブリソースタイプ
商品 商品
カテゴリ
オンラインストア カスタムページ
ブログ投稿
ブログカテゴリ
ストアポリシー
ナビゲーション
ストアメタフィールド
テンプレート 静的テンプレートコンポーネント
テーマテンプレート
テーマ設定
マーケティングと割引 お知らせバー
事前注文
商品アップセル&バンドル
カートアップセル - 進行バー
自動割引
割引コード
その他のリソース 決済方法

 

翻訳する言語の選択

リソースを選択した後、右上隅に市場セレクターと言語セレクターが表示されます。

これら2つの翻訳ツールを使用して、翻訳する言語を選択できます。

FAQ_UCG_Selector_CN.png

以下にいくつかの例を示します:

  • 中国、アメリカ、東南アジアの3つの市場があるとします。
  • 英語と中国語の2つのストア言語があるとします。
  • 商品Aのタイトルを「美しい」と翻訳したいとします。

すべてのサポートされている市場英語が選択されている場合、商品Aの一般的な翻訳がすべての市場に表示されます。翻訳後、商品Aのタイトルは中国、アメリカ、東南アジアで「美しい」と表示されます。

市場(たとえば中国)と英語が選択されている場合、商品Aの中国市場向けのローカライズされた翻訳が表示されます。翻訳後、商品Aのタイトルは中国で「美しい」となり、他の市場では翻訳されません。

一般的な翻訳とローカライズされた翻訳が共存する場合、後者の結果が優先して表示されます。

 

特定のリソースの翻訳

対象言語を選択した後、選択したリソースを翻訳できます。

注意: リソースを翻訳した後は保存することを忘れないでください。保存しないと、翻訳結果が失われます。保存した後、翻訳結果はページに即座に反映されます。したがって、市場で完全に翻訳されていない言語の表示をチェックするのではなく、完全に翻訳されるまでチェックすることをお勧めします。


FAQ_UCG_Policy_Example_CN.png

 


 

自動翻訳の制限

UGC Multi-Language Translator アプリを使用すると、サイト全体または一度にリソースの自動翻訳が可能です。技術的制限により、1つのストアにつき自動翻訳が2つの言語までサポートされています。自動翻訳ポップアップで翻訳された言語を表示できます。

2af51643-8f91-4661-85d3-87ead04fa794

注意: 2つの言語を翻訳した後、選択した2つの言語を引き続き翻訳できますが、他の言語を選択することはできません。さらに言語に翻訳する場合は、アカウントマネージャーにお問い合わせください。

 

他にご質問がございましたら、リクエストを送信してください

コメント