UGC全称User-Generated-Content,在SHOPLINE页面中的表现则是您赋予您的资源的文案,如商品的标题、商品的描述、博客的标题,博客的描述等。使用UGC多语言可视化翻译插件,您将可以在可视化的界面中编辑您的UGC字段的多语言。此篇文章将详细介绍如何使用此插件
1.插件使用教程
2.特殊情况说明
1.插件使用教程
步骤一:选择要翻译的资源对象
插件安装授权完毕后,您将在插件中看到资源列表页。此时您可以选择您想要翻译的资源对象进行翻译。如选择商品资源时,您将可以对您店铺中的商品的标题、描述、SEO文案等UGC字段做翻译。目前插件仅支持对「商品」「商品分类」「博客」「博客集合」「自定义页面」「商店政策」「支付方式」资源对象,后续将补充「菜单导航」「首页SEO」「营销」等资源对象
步骤二:选择需要翻译的语言
选择资源后,您将在插件的右上角找到市场选择器以及语言选择器。您将可以通过这两个选择器确定要翻译的语言。
以下是举例:
假设您有三个市场:中国、美国、东南亚;
假设您有两个店铺语言:英语、中文;
此时您想翻译商品A的标题为「Beautiful」
- 若您的市场选择器选择「所有支持的市场」,语言选择器选择「英语」,此时视为对商品A做所有市场做通用翻译。翻译后,商品A的标题在中国、美国以及东南亚都将显示为「Beautiful」
- 若您的市场选择器选择某个市场,如选择「中国」,语言选择器选择「英语」,此时视为对商品A对中国市场做本地化翻译。翻译后,商品A的标题在中国市场将被翻译为「Beautiful」其余市场下商品A的标题将不会被翻译
- 当通用翻译和本地化翻译同时存在时,会优先展示本地化翻译的结果
步骤三:对具体的资源对象进行翻译
选择完翻译的目标语言后,您即可对选择的资源对象进行翻译了。请注意,单个资源对象翻译完毕后请保存,否则翻译将丢失。保存后,翻译的结果将即刻在页面生效。因此建议没有完全翻译的语言不要在市场中勾选展示,待全部翻译完毕再翻译。
2.特殊情况说明
- 全站自动翻译功能说明
1. 目前自动翻译功能尚不稳定,当使用用量过高时,自动翻译可能会短暂失效。请稍等片刻使用
2. 目前翻译可能会导致花括号里面的变量内容被翻译,若出现花括号里的内容被翻译,请手动将其修改为未被翻译的文案
举例:内容一➡️{状態} 需要手动修正为{condition}
内容二➡️ {割引} 需要手动修正为{discount}
3.全站自动翻译功能将不会对已被翻译的内容进行翻译,若您进行全站自动翻译后修改了字段信息,再次点击全站自动翻译,此字段将不会被翻译。您可以进入到资源详情页使用资源纬度的自动翻译进行翻译翻译纠正
举例:
步骤一:商品名称:商品A
步骤二:全站自动翻译翻译成英文的结果:ProductA
步骤三:修改商品名称为:商品B
步骤三:使用再次使用全站自动翻译功能翻译为英文,此字段的翻译结果将依然为ProductA
评论